Tigran Hamasyan
Mockroot

Nonesuch | Feb 17, 2015


cover-mockroot1     To Love
2     Song for Melan and Rafik
3     Kars 1
4     Double-Faced
5     The Roads That Bring Me Closer to You
6     Lilac
7     Entertain Me
8     The Apple Orchard in Saghmosavanq
9     Kars 2 (Wounds of the Centuries)
10   To Negate
11   The Grid

Tigran Hamasyan: piano, voice, keyboards, synths, sound effects; Sam Minnie: electric bass; Arthur Hnatek: drums & live electronics; Gayanée Movsisyan: voice (5); Areni Agbabian: vocals (2); Ben Wendell: saxophones (2); Chris Termini: bass (2); Nate Wood: drums (2).


 

La música de Tigran se basa en una amplia gama de fuentes, desde el jazz y la música popular de Armenia; Bach y compositores franceses de fin de siglo ; thrash metal y música electrónica contemporánea. Sus actuaciones en directo y seis álbumes de estudio han recibido la aprobación entusiasta de la talla de Herbie Hancock, Chick Corea y Brad Mehldau.

Mockroot, aborda un tema desde donde el mundo natural siempre triunfa sobre la complejidad humana. “Está inspirado en la fotografía de la portada del álbum, una imagen que mi amiga Karen Mirzoyan tomó de un árbol casi muerto que emerge de un lago. Fue tomada en donde la gente había deliberadamente elevado el nivel del agua para el riego de las tierras. Y sin embargo, este árbol sólo continuó, desafiante. Es la idea de que la naturaleza se burla constantemente  de la humanidad. Cuando intentamos imponernos, ella siempre va a ganar.” Cuenta Tigran.

Tigran Hamasyan nació en 1987 en Gyumri, cerca de la frontera de Armenia con Turquía. Ninguno de sus padres eran músicos (su padre era un joyero, su madre una diseñadora de ropa), Tigran creció escuchando la colección de su padre rock pesado (Led Zeppelin, Black Sabbath, Deep Purple, Queen, etc).

A la edad de tres comenzó con clases de piano y a los seis asistía a un conservatorio de música. Ya a los 11 era un virtuoso clásico que también cantaba standards de jazz y canciones de los Beatles con una big band al tiempo que experimentaba con la música folclórica armenia. A los 16 años después de ganar la competencia de piano del Festival de Jazz de Montreux se trasladó con su familia a Los Ángeles donde lanzó su álbum debut apenas dos años después, Pasión Mundial (Nocturne, 2006). Durante más de una década Tigran Hamasyan ha sido parte de la comunidad estadounidense de origen armenio considerable de California, pero que ha pasado gran parte de el último año en la capital de Armenia, Yerevan, con su abuela.

Acerca de los temas…

Lilac se trata de un árbol que se encontraba en el patio trasero de la casa de la infancia de Tigran; Song for Melan and Rafik está dedicado a sus abuelos; The Apple Orchard in Saghmosavanq es una canción romántica sobre un monasterio cerca de Yerevan. Kars 1 y Kars 2 (Wounds of the Centuries) describe la ciudad de Kars el hogar ancestral de los abuelos maternos de Tigran, un lugar que se convirtió en parte de Turquía en los años siguientes el genocidio otomano sobre los armenios durante la Primera Guerra Mundial.

Esa cultura sigue viva gracias a los abuelos que mantenían y transfieren sus canciones y bailes hacia las generaciónes más jovenes después de migrar de antiguas ciudades armenias como Van, Mush, Karin (Erzurum) y Sasun a lo que hoy es el este de Armenia . Así que para mí se trata de aprender lo que han guardado para mí y sobre las historias que surgen de esa situación. Muchas de las pistas están inspirados en la poesía, en particular, el florecimiento de la poesía armenia y rusa de finales de los 19 y principios del siglo 20.

Siempre he leído mucho de la poesía, desde que era un adolescente. Yo escucho a Jan Garbarek o Keith Jarrett durante horas para luego sumergirme en la poesía armenia. Esto inspira sentimientos específicos. De vez en cuando voy a tocar el piano mientras lee un poema, acompañando las palabras, pero por lo general voy a tratar de recrear los sentimientos inspirados por ciertos poemas mientras que improviso en el piano.

Al reproducir melodías inspiradas en canciones populares armenias, a veces trato de cantarlas en inglés, pero el Inglés suena desagradable, antinatural y raro en las canciones, mientras que cantado en idioma original suenan más directo. La letra puede ser mágica, pero a menudo puede dirigirnos a un lugar que es muy diferente de las representaciones conocidas. Al cantar sin palabras, usted no está obligando al público a pensar en una cierta cosa, ya que puede ser cualquier cosa.


Descarga Directa

MP3 | FLAC:  Uploaded.net